English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Una sencilla vara o bastón para caminar. El mango tiene forma de cabeza de chacal y probablemente represente al dios Anubis; desgraciadamente, el hocico se ha perdido. Las orejas son largas, elegantes y magníficamente modeladas; quedan ligeros restos de color palido.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige houten staf of wandelstok. Het handvat bestaat uit een jakhalskop en geeft mogelijk Anoebis weer, waarvan de snuit is afgebroken. De oren zijn lang en elegant en fraai gemodelleerd. Er zijn nog vage sporen van kleur te zien.
A plain wooden staff or walking stick. The handle is fashioned as the head of a jackal, probably representing the god Anubis, unfortunately the muzzle is lost. The ears are long, elegant and finely modelled, faint traces of pale colour remain.
Simple canne en bois ou bâton de marche. La poignée représente une tête de chacal, probablement le dieu Anubis, dont le museau est malheureusement perdu. Sur les longues oreilles, élégantes et joliment modelées, subsistent de faibles traces de couleur pâle.
Ein einfacher Holzstab oder Gehstock. Der Griff ist als Schakalkopf ausgearbeitet, der wahrscheinlich den Gott Anubis darstellt; leider ist die Schnauze verloren. Die Ohren sind lang, elegant und fein modelliert, es sind schwache Spuren einer hellen Farbe erhalten.
Semplice canna o bastone da passeggio in legno. Il manico è modellato nella forma di una testa di sciacallo e rappresenta probabilmente il dio Anubi anche se purtroppo il muso è perduto. Le orecchie sono lunghe e modellate in modo raffinato ed elegante. Alcune deboli tracce di coloro sono ancora visibili.
Cana lisa, em madeira, ou bengala. A parte superior está trabalhada em forma de cabeça de chacal, representando, provavelmente, o deus Anúbis, do qual, infelizmente, se perdeu o rosto. As orelhas sao longas, elegantes e minuciosamente modeladas, apresentam leves vestígios de coloraçao clara.
A plain wooden staff or walking stick. The handle is fashioned as the head of a jackal, probably representing the god Anubis, unfortunately the muzzle is lost. The ears are long, elegant and finely modelled, faint traces of pale colour remain.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
A gift to the Museum from Major R.G. Gayer Anderson.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p 115.
Comentario general
Preservation: The muzzle of the jackal is lost, there is evidence of woodworm in the right ear.
Imágenes
Attachments