English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este fragmento de caliza tiene por toda su superficie una serie de líneas que forman cuadrados de 1,2 por 1,2 cm. Se trata de un ejercicio para aprender a dibujar cuadrículas, que servían para indicar las proporciones adecuadas de las estatuas y relieves.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kalkstenen fragment bevat over heel het oppervlak lijnen die vierkanten van 1,2 op 1,2 cm vormen. Het gaat om een oefening in het tekenen van ruiten, die dienden om de juiste verhoudingen van figuren in beeldhouwkunst of reliëf aan te geven.
This fragment of limestone contains on its whole surface lines which form squares of 1.2 by 1.2cm. It is an exercise in order to learn to draw grids which served to indicate the correct proportions of figures in statuary and reliefs.
Ce fragment de calcaire contient sur toute la surface des lignes qui forment des carrés de 1,2 sur 1,2 cm. Il s'agit d'un exercice pour apprendre à dessiner des quadrillages, qui servaient à indiquer les justes proportions des figures de statue et de relief.
Dieses Kalksteinfragment weist auf der gesamten Oberfläche Linien auf, die Quadrate von 1,2 auf 1,2 cm bilden. Es handelt sich um ein Übungsstück zur Erlernung der Quadratnetze, die zur Angabe der richtigen Proportionen von Statuen und Relieffiguren dienten.
Questo frammento di calcare contiene su tutta la superficie delle linee che formano dei quadrati di 1,2 per 1,2 cm. Si tratta di un esercizio per imparare a disegnare delle quadrettature che servivano a indicare le giuste proporzioni delle figure di statue e rilievi.
Este fragmento de calcário apresenta em toda a sua superfície linhas que formam quadrados de 1,2 por 1,2 cm. Trata-se de um exercício para aprender a desenhar sobre quadrículas que serviam para indicar as proporçöes correctas das figuras na estatuária e nos relevos.
This fragment of limestone contains on its whole surface lines which form squares of 1.2 by 1.2cm. It is an exercise in order to learn to draw grids which served to indicate the correct proportions of figures in statuary and reliefs.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Le fragment est un don de l'Egyptian Research Account.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 47 Eeuwige steen - Pierre éternelle (Exposition), Bruxelles 1990, 206 n° 101
Comentario general
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles de W. F. Petrie à Athribis. État de conservation: Les bords du haut et de la partie droite de la plaquette sont endommagés. Le calcaire est en mauvais état et s'éffrite.
Imágenes
Attachments