English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit kalkstenen fragment bevat over heel het oppervlak lijnen die vierkanten van 1,2 op 1,2 cm vormen. Het gaat om een oefening in het tekenen van ruiten, die dienden om de juiste verhoudingen van figuren in beeldhouwkunst of reliëf aan te geven.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This fragment of limestone contains on its whole surface lines which form squares of 1.2 by 1.2cm. It is an exercise in order to learn to draw grids which served to indicate the correct proportions of figures in statuary and reliefs.
Ce fragment de calcaire contient sur toute la surface des lignes qui forment des carrés de 1,2 sur 1,2 cm. Il s'agit d'un exercice pour apprendre à dessiner des quadrillages, qui servaient à indiquer les justes proportions des figures de statue et de relief.
Dieses Kalksteinfragment weist auf der gesamten Oberfläche Linien auf, die Quadrate von 1,2 auf 1,2 cm bilden. Es handelt sich um ein Übungsstück zur Erlernung der Quadratnetze, die zur Angabe der richtigen Proportionen von Statuen und Relieffiguren dienten.
Questo frammento di calcare contiene su tutta la superficie delle linee che formano dei quadrati di 1,2 per 1,2 cm. Si tratta di un esercizio per imparare a disegnare delle quadrettature che servivano a indicare le giuste proporzioni delle figure di statue e rilievi.
Este fragmento de calcário apresenta em toda a sua superfície linhas que formam quadrados de 1,2 por 1,2 cm. Trata-se de um exercício para aprender a desenhar sobre quadrículas que serviam para indicar as proporçöes correctas das figuras na estatuária e nos relevos.
Este fragmento de caliza tiene por toda su superficie una serie de líneas que forman cuadrados de 1,2 por 1,2 cm. Se trata de un ejercicio para aprender a dibujar cuadrículas, que servían para indicar las proporciones adecuadas de las estatuas y relieves.
This fragment of limestone contains on its whole surface lines which form squares of 1.2 by 1.2cm. It is an exercise in order to learn to draw grids which served to indicate the correct proportions of figures in statuary and reliefs.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le fragment est un don de l'Egyptian Research Account.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 47 Eeuwige steen - Pierre éternelle (Exposition), Bruxelles 1990, 206 n° 101
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles de W. F. Petrie à Athribis. État de conservation: Les bords du haut et de la partie droite de la plaquette sont endommagés. Le calcaire est en mauvais état et s'éffrite.
Afbeeldingen
Attachments