English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Kalksteinfragment weist auf der gesamten Oberfläche Linien auf, die Quadrate von 1,2 auf 1,2 cm bilden. Es handelt sich um ein Übungsstück zur Erlernung der Quadratnetze, die zur Angabe der richtigen Proportionen von Statuen und Relieffiguren dienten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kalkstenen fragment bevat over heel het oppervlak lijnen die vierkanten van 1,2 op 1,2 cm vormen. Het gaat om een oefening in het tekenen van ruiten, die dienden om de juiste verhoudingen van figuren in beeldhouwkunst of reliëf aan te geven.
This fragment of limestone contains on its whole surface lines which form squares of 1.2 by 1.2cm. It is an exercise in order to learn to draw grids which served to indicate the correct proportions of figures in statuary and reliefs.
Ce fragment de calcaire contient sur toute la surface des lignes qui forment des carrés de 1,2 sur 1,2 cm. Il s'agit d'un exercice pour apprendre à dessiner des quadrillages, qui servaient à indiquer les justes proportions des figures de statue et de relief.
Questo frammento di calcare contiene su tutta la superficie delle linee che formano dei quadrati di 1,2 per 1,2 cm. Si tratta di un esercizio per imparare a disegnare delle quadrettature che servivano a indicare le giuste proporzioni delle figure di statue e rilievi.
Este fragmento de calcário apresenta em toda a sua superfície linhas que formam quadrados de 1,2 por 1,2 cm. Trata-se de um exercício para aprender a desenhar sobre quadrículas que serviam para indicar as proporçöes correctas das figuras na estatuária e nos relevos.
Este fragmento de caliza tiene por toda su superficie una serie de líneas que forman cuadrados de 1,2 por 1,2 cm. Se trata de un ejercicio para aprender a dibujar cuadrículas, que servían para indicar las proporciones adecuadas de las estatuas y relieves.
This fragment of limestone contains on its whole surface lines which form squares of 1.2 by 1.2cm. It is an exercise in order to learn to draw grids which served to indicate the correct proportions of figures in statuary and reliefs.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment est un don de l'Egyptian Research Account.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 47 Eeuwige steen - Pierre éternelle (Exposition), Bruxelles 1990, 206 n° 101
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles de W. F. Petrie à Athribis. État de conservation: Les bords du haut et de la partie droite de la plaquette sont endommagés. Le calcaire est en mauvais état et s'éffrite.
Abbildungen
Attachments