English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Frammento in arenaria rossa finemente intagliato. Si tratta della base quadrata di una statua di cui rimangono solo i piedi. La figura è raffigurata stante con la gamba destra avanzata.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stuk fraai bewerkte rode zandsteen. Het is de vierkante basis van een beeld waarvan alleen de voeten over zijn. De figuur stond oorspronkelijk met het rechterbeen vooruit.
A fragment of finely carved red sandstone. It is the square base of a statue of which only the feet remain. The figure was standing with the right leg slightly forward.
Fragment de grès rouge finement sculpté. Il s'agit de la base carrée d'une statue dont seuls les pieds subsistent. La figure était debout, la jambe droite légèrement en avant.
Ein Fragment fein bearbeiteten roten Sandsteins. Es ist die quadratische Basis einer Statue, von der nur noch die Füße erhalten sind. Die Figur stand mit leicht vorgestelltem rechtem Bein.
Fragmento em arenito vermelho, minuciosamente esculpido. Corresponde à base quadrangular de estátua, da qual apenas restam os pés. A figura encontrava-se de pé com a perna direita ligeiramente avançada.
Fragmento de arenisca roja magníficamente tallado. Se trata de la base cuadrada de una estatua de la que sólo se conservan los pies. La figura estaba de pie con la pierna izquierda ligeramente adelantada.
A fragment of finely carved red sandstone. It is the square base of a statue of which only the feet remain. The figure was standing with the right leg slightly forward.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From excavations at el-'Amarna by the Egypt Exploration Society, the fragment was part of a large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Frankfort and Pendlebury; "The City of Akhenaten III", pp. 62
Commento generale
Provenance: See Comment above. Site: El-'Amarna 164.
Immaginei
Attachments