English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment de grès rouge finement sculpté. Il s'agit de la base carrée d'une statue dont seuls les pieds subsistent. La figure était debout, la jambe droite légèrement en avant.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stuk fraai bewerkte rode zandsteen. Het is de vierkante basis van een beeld waarvan alleen de voeten over zijn. De figuur stond oorspronkelijk met het rechterbeen vooruit.
A fragment of finely carved red sandstone. It is the square base of a statue of which only the feet remain. The figure was standing with the right leg slightly forward.
Ein Fragment fein bearbeiteten roten Sandsteins. Es ist die quadratische Basis einer Statue, von der nur noch die Füße erhalten sind. Die Figur stand mit leicht vorgestelltem rechtem Bein.
Frammento in arenaria rossa finemente intagliato. Si tratta della base quadrata di una statua di cui rimangono solo i piedi. La figura è raffigurata stante con la gamba destra avanzata.
Fragmento em arenito vermelho, minuciosamente esculpido. Corresponde à base quadrangular de estátua, da qual apenas restam os pés. A figura encontrava-se de pé com a perna direita ligeiramente avançada.
Fragmento de arenisca roja magníficamente tallado. Se trata de la base cuadrada de una estatua de la que sólo se conservan los pies. La figura estaba de pie con la pierna izquierda ligeramente adelantada.
A fragment of finely carved red sandstone. It is the square base of a statue of which only the feet remain. The figure was standing with the right leg slightly forward.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From excavations at el-'Amarna by the Egypt Exploration Society, the fragment was part of a large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Frankfort and Pendlebury; "The City of Akhenaten III", pp. 62
Commentaire général
Provenance: See Comment above. Site: El-'Amarna 164.
Images
Attachments