English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Petite situle en bronze, de facture grossière, décorée d'une frise de divinités. Le bas du récipient est en forme de fleur de lotus. Il est muni d'anneaux et d'une anse destinés à le suspendre.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine grofbewerkte situla van brons, versierd met een fries met goden. De bodem van de flacon is gevormd als een lotusbloem en er zijn oogjes en een handvat ter bevestiging.
A small situla made from bronze, crudely worked, decorated with a frieze of deities. The bottom of the flask is shaped like a lotus flower and there are loops and a handle for suspension.
Eine kleine, grob gearbeitete Bronzesitula, die mit einem Götterfries dekoriert ist. Der Boden des Flakons ist wie eine Lotosblüte geformt, und es sind Griffe und ein Henkel vorhanden.
Piccola situla in bronzo, lavorata rozzamente, decorata con un fregio divinità. La parte inferiore della fiaschetta è la forma di un fiore di loto e vi sono anelli e manici di sospensione.
Sítula pequena, feita em bronze, rudemente trabalhada e decorada com friso de divindades. O fundo do frasco foi trabalhado à semelhança de flor de lótus, apresenta argolas e pega para suspensao.
Pequeña sítula de bronce burdamente trabajada y decorada con un friso de deidades. El fondo del frasco tiene forma de flor de loto; hay anillas y un asa para colgarla.
A small situla made from bronze, crudely worked, decorated with a frieze of deities. The bottom of the flask is shaped like a lotus flower and there are loops and a handle for suspension.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
The situla was a gift to the Museum from Mr E. Timperley.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The handle has been restored.
Images
Attachments