English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Un estrecho fragmento de madera procedente de un sarcófago, con agujeros y clavijas. La madera está pintada con brillantes tiras de color; todavía se pueden ver fragmentos de una inscripción pintada de azul.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Smal houten onderdeel van een sarcofaag, met gaten en pennen. Het hout is felbeschilderd met gekleurde strepen en er zijn nog delen van een blauwgekleurd opschrift te zien.
A narrow piece of wood from a coffin, with holes and pegs. The wood is brightly painted in stripes of colour and fragments of a blue-painted inscription are still visible.
Étroite pièce de bois provenant d'un sarcophage, pourvue de trous et de chevilles. Le bois est décoré de bandes peintes de couleurs brillantes. Les vestiges d'une inscription peinte en bleu sont encore visibles.
Ein schmales Holzstück von einem Sarg mit Löchern und Zapfen. Das Holz ist mit bunten Streifen bemalt und es sind noch Teile einer blauen Inschrift zu erkennen.
Piccolo pezzo di legno proveniente da un sarcofago, con fori e viti. Il legno è dipinto con colori brillanti ed è diviso a fasce. Si notano ancora iscrizioni dipinte di blu.
Fragmento estreito, em madeira, de sarcófago, com perfuraçoes e cavilhas. A madeira está pintada em tons brilhantes, com riscas às cores e fragmentos de inscriçao, pintada em azul, ainda visíveis.
A narrow piece of wood from a coffin, with holes and pegs. The wood is brightly painted in stripes of colour and fragments of a blue-painted inscription are still visible.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Originally from Garstang's excavations carried out at Beni Hassan in 1904 and once in the private collection of F.C.J. Spurrell, the fragment came into Liverpool as part of the collection from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments