English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Usciabti in faience invetriata di colore blu brillante. I dettagli della parrucca, del volto, delle braccia e gli utensili sono dipinti in nero. Vi è una sola colonna di testo sulla parte frontale della figura.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Helderblauwe geglazuurde oesjabti van faience. De details van pruik, gezicht, armen en werktuigen zijn in zwart opgebracht en er staat een enkele kolom tekst op de voorzijde van de figuur.
A bright blue glazed shabti made in faience. The details of the wig, face, arms and implements are all painted in black. There is a single column of text on the front of the figure.
Ouchebti en faïence émaillée bleu vif. Les détails de la perruque, des bras, du visage et des outils sont peints en noir. Une colonne de texte est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein hellblau glasiertes Fayenceuschebti. Die Einzelheiten von Perücke, Gesicht, Armen und Geräten sind mit schwarzer Farbe aufgemalt. Auf der Vorderseite ist eine kurze Textkolumne angebracht.
Estatueta funerária em faiança vidrada em azul vivo. Os detalhes da peruca, face, braços e implementos estao pintados em preto. Apresenta coluna única de texto na parte da frente da figura.
Un ushebti de fayenza vidriada de azul brillante. Los detalles de la peluca, la cara, los brazos y las herramientas están pintados de negro. Hay una columna de texto en la parte frontal de la figura.
A bright blue glazed shabti made in faience. The details of the wig, face, arms and implements are all painted in black. There is a single column of text on the front of the figure.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Originally in the private collection of F.C.J. Spurrell, the shabti was purchased in 1956 as part of a large mixed collection from the Castle Museum, Norwich.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995). W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 280.
Commento generale
Material: The rich blue colour comes from cobalt, a popular agent during the 3rd Intermediate Period.
Immaginei
Attachments