English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A bright blue glazed shabti made in faience. The details of the wig, face, arms and implements are all painted in black. There is a single column of text on the front of the figure.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Helderblauwe geglazuurde oesjabti van faience. De details van pruik, gezicht, armen en werktuigen zijn in zwart opgebracht en er staat een enkele kolom tekst op de voorzijde van de figuur.
A bright blue glazed shabti made in faience. The details of the wig, face, arms and implements are all painted in black. There is a single column of text on the front of the figure.
Ouchebti en faïence émaillée bleu vif. Les détails de la perruque, des bras, du visage et des outils sont peints en noir. Une colonne de texte est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein hellblau glasiertes Fayenceuschebti. Die Einzelheiten von Perücke, Gesicht, Armen und Geräten sind mit schwarzer Farbe aufgemalt. Auf der Vorderseite ist eine kurze Textkolumne angebracht.
Usciabti in faience invetriata di colore blu brillante. I dettagli della parrucca, del volto, delle braccia e gli utensili sono dipinti in nero. Vi è una sola colonna di testo sulla parte frontale della figura.
Estatueta funerária em faiança vidrada em azul vivo. Os detalhes da peruca, face, braços e implementos estao pintados em preto. Apresenta coluna única de texto na parte da frente da figura.
Un ushebti de fayenza vidriada de azul brillante. Los detalles de la peluca, la cara, los brazos y las herramientas están pintados de negro. Hay una columna de texto en la parte frontal de la figura.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Originally in the private collection of F.C.J. Spurrell, the shabti was purchased in 1956 as part of a large mixed collection from the Castle Museum, Norwich.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995). W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 280.
تعليق عام
Material: The rich blue colour comes from cobalt, a popular agent during the 3rd Intermediate Period.
الصور
Attachments