English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine kleine Fayencekatze, die ursprünglich mit einem weißen Überzug versehen war. Die Katze sitzt, die Details sind ausgeformt, der Schwanz ist um die Flanke geringelt. Der Hals ist zur Aufhängung durchbohrt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine kat van faience, oorspronkelijk met een wit glazuur. De kat zit en heeft geboetseerde details. De staart krult rond de flank. Het stuk is bij de nek doorboord om te kunnen worden opgehangen.
A small faience cat, originally with a white glaze. The cat is seated with moulded details, it's tail curling around it's flank. It is pierced through the neck for suspension.
Petit chat en faïence, originellement recouvert d'un émail blanc, comportant des détails moulés. Il est assis, la queue en spirale sur le flanc. Son cou est percé d'un trou de suspension.
Piccola figurina in faience, originariamente con un'invetriatura di colore bianco, rappresentante un gatto. Il gatto è rappresentato seduto con la coda attorcigliata sul fianco. L'oggetto è forato all'altezza del collo per poter essere appeso.
Gato pequeno, em faiança, originalmente, com vidrado branco. O gato está sentado, com detalhes modelados e com cauda encaracolada em torno da figura. Está perfurado no pescoço para suspensao.
Un pequeño gato de fayenza que originalmente estuvo vidriado de azul. El gato está sentado con detalles moldeados; la cola se curva en su flanco. Está horadado en el cuello para poder colgarlo.
A small faience cat, originally with a white glaze. The cat is seated with moulded details, it's tail curling around it's flank. It is pierced through the neck for suspension.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The cat was purchased as part of a large mixed collection from the Castle Museum, Norwich, in 1956. It was formerly in the private collection of Sir H. Rider Haggard.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments