English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Schminktablett aus Steatit in Form eines geschlachteten Steinbocks. Einzelheiten der Hörner und der zusammengebundenen Beine sind sorgfältig herausgeformt. Die Rückseite des Körpers wurde als Schale ausgehöhlt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een cosmetisch palet van steatiet in de vorm van een geslachte ibex. Details van de hoorns en de vastgebonden poten zijn zorgvuldig gebeeldhouwd. De andere kant van het lichaam is uitgehold als schaaltje.
A steatite cosmetic tray in the form of a slaughtered ibex. Details of the horns and tied legs have been carefully carved. The other side of the body has been hollowed out as a bowl.
Plateau cosmétique en stéatite en forme d'ibex massacré. Les détails des cornes et des pattes liées sont sculptés avec soin. L'autre côté du corps est creusé comme une coupe.
Un piatto per cosmetici di steatite a forma di uno stambecco macellato. I dettagli delle corna e zampe legate sono stati scolpiti accuratamente. L'altro lato del corpo è stato incavato a forma di coppa.
"Colher" de esteatite para cosméticos, na forma de uma cazela abatida. Detalhes dos cornos e das pernas atadas foram esculpidos cautelosamente. O outro lado do corpo foi escavado como uma tigela.
Bandeja de esteatita para cosméticos con forma de ibex degollado. Detalles en los cuernos y en las patas atadas han sido cuidadosamente esculpidos. La otra parte del cuerpo ha sido vaciada como un cuenco.
A steatite cosmetic tray in the form of a slaughtered ibex. Details of the horns and tied legs have been carefully carved. The other side of the body has been hollowed out as a bowl.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The tray was originally part of the private collection belonging to the author Sir H. Rider Haggard, who bequeathed it to the Castle Museum, Norwich. The Near Eastern collection from Norwich was purchased by Liverpool Museum in 1956.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 51; pl. 69. Aylward M. Blackman., The Nugent and Haggard Collections of Egyptian Antiquities., Journal of Egyptian Archaeology., Volume I, Part IV., 1917., 43, pl.XII
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments