English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Vase canope en albâtre poli. Le couvercle est en forme de tête humaine. Il s'agit d'Amset. Les traits du visage sont larges; les détails sont peints en noir. Le vase est anépigraphe.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Canopenvaas met deksel in de vorm van Amset, van gepolijst albast. De gelaatstrekken maken een brede indruk en zijn in zwart gedetailleerd. De vaas heeft geen opschrift.
A canopic jar with the lid in the form of Amset, made from a polished alabaster. The facial features of the lid are broad and detailed in black. The jar is uninscribed.
Ein Kanopenkrug mit Deckel in Form des Amset aus poliertem Alabaster. Die Gesichtszüge sind breit und durch schwarze Farbe betont. Der Krug ist unbeschriftet.
Vaso canopo con coperchio, in alabastro polito, avente la forma di Amset. I lineamenti del volto sono ampi ed i dettagli sono sottolineati in nero. Il vaso non è iscritto.
Vaso de vísceras com tampa em forma de Imseti, feito em alabastro polido. Os traços faciais na tampa sao bojudos e detalhados a preto. O vaso nao tem inscriçao.
Vaso canopo con la tapadera en forma de Amset, fabricado con alabastro pulido. Los rasgos faciales de la tapadera son anchos y están detallados en negro.
A canopic jar with the lid in the form of Amset, made from a polished alabaster. The facial features of the lid are broad and detailed in black. The jar is uninscribed.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A donation from the Institute of Archaeology, from excavations at Beni Hassan, Esna and Abydos.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: Although the lid is in the same material it is doubtful that it belongs to this jar, but it does fit.
Images
Attachments