English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein geschnitztes Knochenbrettchen, das wahrscheinlich von einem Kästchen stammt; dargestellt ist ein tanzendes Mädchen, das über seine linke Schulter zurückblickt. Sie ist nackt, hält aber ein langes, fließendes Tuch hinter sich. In der erhobenen linken Hand hält sie eine Zimbel.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gesneden paneel van been, mogelijk van een doosje, met de figuur van een dansend meisje dat over haar linkerschouder kijkt. Ze is naakt maar houdt een lang en golvend stuk kleding achter zich. In haar linkerhand houdt ze een cimbaal.
A carved bone panel, possibly from a casket, depicting the figure of a girl who is dancing and looks back over her left shoulder. She is naked but holds a long, flowing piece of cloth behind her. In her left hand she holds up a cymbal.
Panneau en os sculpté, provenant peut-être d'un coffret, comportant la figure d'une fille. Celle-ci danse en regardant vers l'arrière, par-dessus son épaule gauche. Elle est nue, mais laisse traîner derrière elle une longue pièce de tissu fluide. Elle brandit une cymbale dans la main gauche.
Quadro intagliato in osso, proveniente probabilmente da un cofanetto, raffigurante la figura di una ragazza che danza ed ha la testa piegata sulla sua spalla sinistra. La figura è nuda ma tiene dietro a lei un lungo pezzo di stoffa fluente. Sulla mano sinistra ha un cembalo.
Painel esculpido em osso, possívelmente, de pequeno cofre, com representaçao de figura de rapariga que está a dançar e olha para trás, sobre o seu ombro esquerdo. Está desnudada mas, segura peça de tecido, longa e leve, por trás. Na mao esquerda segura o címbalo.
Panel tallado de hueso, posiblemente de un estuche, con la figura de una chica bailando que mira hacia atrás por encima de su hombro izquierdo. Está desnuda, pero sujeta delante de ella una larga y suelta prenda de vestir mientras con la mano izquierda levanta un címbalo.
A carved bone panel, possibly from a casket, depicting the figure of a girl who is dancing and looks back over her left shoulder. She is naked but holds a long, flowing piece of cloth behind her. In her left hand she holds up a cymbal.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From excavations carried out by Petrie during 1912-1913, the piece is from the Gilstrap Museum, Newark-upon-Trent.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W. M Flinders Petrie and E. Mackay; "Heliopolis, Kafr Ammar and Shurafa", (1915), p. 43, pl. xlix, fig: 34.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments