English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Panneau en os sculpté, provenant peut-être d'un coffret, comportant la figure d'une fille. Celle-ci danse en regardant vers l'arrière, par-dessus son épaule gauche. Elle est nue, mais laisse traîner derrière elle une longue pièce de tissu fluide. Elle brandit une cymbale dans la main gauche.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gesneden paneel van been, mogelijk van een doosje, met de figuur van een dansend meisje dat over haar linkerschouder kijkt. Ze is naakt maar houdt een lang en golvend stuk kleding achter zich. In haar linkerhand houdt ze een cimbaal.
A carved bone panel, possibly from a casket, depicting the figure of a girl who is dancing and looks back over her left shoulder. She is naked but holds a long, flowing piece of cloth behind her. In her left hand she holds up a cymbal.
Ein geschnitztes Knochenbrettchen, das wahrscheinlich von einem Kästchen stammt; dargestellt ist ein tanzendes Mädchen, das über seine linke Schulter zurückblickt. Sie ist nackt, hält aber ein langes, fließendes Tuch hinter sich. In der erhobenen linken Hand hält sie eine Zimbel.
Quadro intagliato in osso, proveniente probabilmente da un cofanetto, raffigurante la figura di una ragazza che danza ed ha la testa piegata sulla sua spalla sinistra. La figura è nuda ma tiene dietro a lei un lungo pezzo di stoffa fluente. Sulla mano sinistra ha un cembalo.
Painel esculpido em osso, possívelmente, de pequeno cofre, com representaçao de figura de rapariga que está a dançar e olha para trás, sobre o seu ombro esquerdo. Está desnudada mas, segura peça de tecido, longa e leve, por trás. Na mao esquerda segura o címbalo.
Panel tallado de hueso, posiblemente de un estuche, con la figura de una chica bailando que mira hacia atrás por encima de su hombro izquierdo. Está desnuda, pero sujeta delante de ella una larga y suelta prenda de vestir mientras con la mano izquierda levanta un címbalo.
A carved bone panel, possibly from a casket, depicting the figure of a girl who is dancing and looks back over her left shoulder. She is naked but holds a long, flowing piece of cloth behind her. In her left hand she holds up a cymbal.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From excavations carried out by Petrie during 1912-1913, the piece is from the Gilstrap Museum, Newark-upon-Trent.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W. M Flinders Petrie and E. Mackay; "Heliopolis, Kafr Ammar and Shurafa", (1915), p. 43, pl. xlix, fig: 34.
Commentaire général
Images
Attachments