English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Pequena estatueta funerária feita em barro, com ténue camada de tinta branca e detalhes em preto. A figura segura dois alvioes e apresenta, nas costas, cesto quadrangular. A peruca é curta e tem banda Seshed simples para a cabeça seshed atada com nó na parte de trás. Apresenta linha única de texto ao longo da parte da frente, sem cercadura.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine oesjabti van klei met deklaag van witkalk en details in zwart. De figuur draagt twee schoffels en heeft een vierkante korf op de rug. De pruik is kort en er is een simpele sesjed-hoofdband die aan de achterzijde is vastgeknoopt. Langs de voorzijde loopt een enkele regel tekst zonder omlijsting.
A small shabti made from clay with a white colourwash and details in black. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. The wig is short and has a simple seshed-headband knotted at the back. There is a single line of text down the front, without a border.
Petit ouchebti en argile couvert d'un badigeon blanc et comportant des éléments détaillés en noir. Il porte deux houes et un cabas carré sur le dos. La perruque est courte et décorée d'un simple bandeau de Seshed noué à l'arrière. Une seule ligne de texte, sans bordures, est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein kleines Uschebti aus Ton mit einem weißen Farbüberzug und schwarzen Details. Die Figur hält zwei Hacken und trägt einen viereckigen Korb auf dem Rücken. Die Perücke ist kurz und mit einem schlichten, hinten verknoteten Sesched-Stirnband versehen. An der Vorderseite ist eine Textzeile ohne Zeilentrenner angebracht.
Piccola usciabti in argilla di colore bianco con i dettagli resi in nero. La figura porta due zappe e presenta un cesto quadrato sulla schiena. La parrucca è corta ed ha una semplice bandana seshed legata sul retro. Vi è una singola linea di testo sulla parte frontale, senza contorno.
Un pequeño ushebti de arcilla con un baño blanco y detalles en negro. La figura lleva dos azadas y una cesta cuadrada a la espalda. La peluca es corta y lleva una simple diadema-seshed atada en la parte de atrás. Sólo hay una línea de texto en la parte frontal, sin bordes.
A small shabti made from clay with a white colourwash and details in black. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. The wig is short and has a simple seshed-headband knotted at the back. There is a single line of text down the front, without a border.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
BAk-n-xnsw
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
The object is on permanent loan from the Gilstrap Museum, Newark-upon-Trent, Nottingham.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The paint is worn.
Imagems
Attachments