English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Piccola usciabti in argilla di colore bianco con i dettagli resi in nero. La figura porta due zappe e presenta un cesto quadrato sulla schiena. La parrucca è corta ed ha una semplice bandana seshed legata sul retro. Vi è una singola linea di testo sulla parte frontale, senza contorno.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine oesjabti van klei met deklaag van witkalk en details in zwart. De figuur draagt twee schoffels en heeft een vierkante korf op de rug. De pruik is kort en er is een simpele sesjed-hoofdband die aan de achterzijde is vastgeknoopt. Langs de voorzijde loopt een enkele regel tekst zonder omlijsting.
A small shabti made from clay with a white colourwash and details in black. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. The wig is short and has a simple seshed-headband knotted at the back. There is a single line of text down the front, without a border.
Petit ouchebti en argile couvert d'un badigeon blanc et comportant des éléments détaillés en noir. Il porte deux houes et un cabas carré sur le dos. La perruque est courte et décorée d'un simple bandeau de Seshed noué à l'arrière. Une seule ligne de texte, sans bordures, est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein kleines Uschebti aus Ton mit einem weißen Farbüberzug und schwarzen Details. Die Figur hält zwei Hacken und trägt einen viereckigen Korb auf dem Rücken. Die Perücke ist kurz und mit einem schlichten, hinten verknoteten Sesched-Stirnband versehen. An der Vorderseite ist eine Textzeile ohne Zeilentrenner angebracht.
Pequena estatueta funerária feita em barro, com ténue camada de tinta branca e detalhes em preto. A figura segura dois alvioes e apresenta, nas costas, cesto quadrangular. A peruca é curta e tem banda Seshed simples para a cabeça seshed atada com nó na parte de trás. Apresenta linha única de texto ao longo da parte da frente, sem cercadura.
Un pequeño ushebti de arcilla con un baño blanco y detalles en negro. La figura lleva dos azadas y una cesta cuadrada a la espalda. La peluca es corta y lleva una simple diadema-seshed atada en la parte de atrás. Sólo hay una línea de texto en la parte frontal, sin bordes.
A small shabti made from clay with a white colourwash and details in black. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. The wig is short and has a simple seshed-headband knotted at the back. There is a single line of text down the front, without a border.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
BAk-n-xnsw
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
The object is on permanent loan from the Gilstrap Museum, Newark-upon-Trent, Nottingham.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Preservation: The paint is worn.
Immaginei
Attachments