English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Statuenfragment aus Granit. Es besteht aus einem Teil eines Gürtels mit beschrifteter Kartusche über einem plissierten Kleidungsstück; der Name ist Amun-nutek. Die Ausführung ist gut.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een granieten beeld. Het detail komt uit de gordel boven het geplooide kledingstuk en bevat een ingegraveerde cartouche met de naam Amon-noetek. Het vakmanschap is van hoge kwaliteit.
A fragment from a statue made from granite. The detail is from a girdle above a pleated garment, with an inscribed cartouche, the name is Amun-nutek. The workmanship is fine.
Fragment d'une statue de granit. Le personnage représenté porte une robe plissée dont la ceinture est ornée d'un cartouche contenant le nom 'Amon-noutek'. L'ensemble est de belle facture.
Frammento di una statua in granito. Il dettaglio rappresenta una ghirlanda sul un indumento a pieghe, con un cartiglio iscritto contenente il <!-->nome di Amun-nutek. La fattura è buona.
Fragmento de estátua feita em granito. O detalhe pertence à guirlanda, situada por cima do vestido pregueado, com cartela de inscriçao, com o <!---->nome de Amon-nutek. O trabalho artesanal é de boa qualidade.
Fragmento de una estatua hecha de granito. El detalle procede de un cinturón sobre un vestido plisado, con un cartucho inscrito, el nombre es Amón-nutek. El trabajo es magnífico.
A fragment from a statue made from granite. The detail is from a girdle above a pleated garment, with an inscribed cartouche, the name is Amun-nutek. The workmanship is fine.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
< X1*W24:V31 Y5:N35 M17 > !
Umschrift
Jmn-nw.t=k
Übersetzung
Amun-nutek.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Amon-noetek.
Amun-nutek.
Amon-noutek.
Amun-nutek.
Amon-nutek.
Amón-nutek.
Amun-nutek.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Purchased from Professor John Garstang, material from his excavations in Meroe.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Site: Found at the Palace entrance.
Abbildungen
Attachments