English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Base cassée d'une statue. Seuls les pieds ont été conservés. Le pied gauche est endommagé. Il y a une inscription sur la face supérieure, mais elle est fragmentaire. La pièce a été soigneusement exécutée.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gebroken basisplaat van een beeld waarvan alleen de voeten zijn overgebleven. De linkervoet is beschadigd. Op het bovenste oppervlak staat een inscriptie maar die is fragmentarisch. Het vakmanschap is uitstekend.
The broken slab base of a statue on which only the feet remain, the left foot is damaged. There is an inscription on the upper surface but this is fragmentary. The work is fine.
Die zerbrochene blockförmige Basis einer Statue, von der nur die Füße erhalten sind; der linke Fuß ist beschädigt. Auf der Oberseite befindet sich eine fragmentarische Inschrift. Die Ausführung ist gut.
Base rotta di una statue su cui rimangono solo i piedi. Il piede sinistro è danneggiato. Vi è un'iscrizione sulla superficie superiore ma questa è frammentaria. La fattura è buona.
Base de estátua, da qual apenas restam os pés, com o pé esquerdo danificado. A base é feita em lousa, partida e com inscriçao na superfície superior, que apesar de fragmentada encontra-se bem modelada.
Losa que sirvió de base a una estatua de la cual sólo se conservan los pies; el izquierdo está dañado. No hay inscripciones en la superficie superior, pero ésta es fragmentaria. El trabajo es magnífico.
The broken slab base of a statue on which only the feet remain, the left foot is damaged. There is an inscription on the upper surface but this is fragmentary. The work is fine.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From Garstang's excavations at Abydos.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments