English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Falcao em faiança vidrada em azul claro. A ave nao apresenta qualquer coroa sendo difícil poder atribuí-la definitivamente ao deus Hórus. A plumagem das asas e cauda estao detalhadas e tem presilha na parte de trás para suspensao.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bleekblauwe valk van geglazuurd faience. De vogel draagt geen kroon en het is daarom moeilijk het amulet definitief aan Horus toe te schrijven. De veren op vleugels en staart zijn gedetailleerd weergegeven en er zit een oogje aan de achterkant om het amulet op te hangen.
A pale-blue glazed faience falcon. The bird wears no crown and is therefore difficult to attribute definately to the god Horus. The feathers on the wings and tail are detailed and there is a loop at the back for suspension.
Faucon en faïence émaillée bleu pâle. L'oiseau ne porte pas de couronne. Il est donc difficile de l'attribuer à Horus avec certitude. Les plumes des ailes et la queue ont été détaillées. L'arrière comporte un anneau de suspension.
Ein hellblau glasierter Fayencefalke. Der Vogel trägt keine Krone, und es ist daher schwierig, ihn definitiv dem Gott Horus zuzuweisen. Die Federn an Flügeln und Schwanz sind sorgfältig ausgearbeitet und an der Rückseite ist eine Öse angebracht.
Falco in faience invetriata di colore blu-pallido. L'uccello non porta una corona e risulta quindi difficile attribuirlo al dio Horo. Il piumaggio delle ali e della coda è reso con ricchezza di dettagli e sulla parte posteriore vi è un anello di sospensione.
Un halcón de fayenza vidriada de azul pálido. El ave no lleva corona y por eso es difícil atribuirlo al dios Horus. Las plumas de las alas y la cola están detalladas y lleva una anilla en la parte posterior para poder colgarlo.
A pale-blue glazed faience falcon. The bird wears no crown and is therefore difficult to attribute definately to the god Horus. The feathers on the wings and tail are detailed and there is a loop at the back for suspension.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Purchased from Professor John Garstang in 1949.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 27-30.
Comentário general
Preservation: The front of the base is a little chipped.
Imagems
Attachments