English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Faucon en faïence émaillée bleu pâle. L'oiseau ne porte pas de couronne. Il est donc difficile de l'attribuer à Horus avec certitude. Les plumes des ailes et la queue ont été détaillées. L'arrière comporte un anneau de suspension.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bleekblauwe valk van geglazuurd faience. De vogel draagt geen kroon en het is daarom moeilijk het amulet definitief aan Horus toe te schrijven. De veren op vleugels en staart zijn gedetailleerd weergegeven en er zit een oogje aan de achterkant om het amulet op te hangen.
A pale-blue glazed faience falcon. The bird wears no crown and is therefore difficult to attribute definately to the god Horus. The feathers on the wings and tail are detailed and there is a loop at the back for suspension.
Ein hellblau glasierter Fayencefalke. Der Vogel trägt keine Krone, und es ist daher schwierig, ihn definitiv dem Gott Horus zuzuweisen. Die Federn an Flügeln und Schwanz sind sorgfältig ausgearbeitet und an der Rückseite ist eine Öse angebracht.
Falco in faience invetriata di colore blu-pallido. L'uccello non porta una corona e risulta quindi difficile attribuirlo al dio Horo. Il piumaggio delle ali e della coda è reso con ricchezza di dettagli e sulla parte posteriore vi è un anello di sospensione.
Falcao em faiança vidrada em azul claro. A ave nao apresenta qualquer coroa sendo difícil poder atribuí-la definitivamente ao deus Hórus. A plumagem das asas e cauda estao detalhadas e tem presilha na parte de trás para suspensao.
Un halcón de fayenza vidriada de azul pálido. El ave no lleva corona y por eso es difícil atribuirlo al dios Horus. Las plumas de las alas y la cola están detalladas y lleva una anilla en la parte posterior para poder colgarlo.
A pale-blue glazed faience falcon. The bird wears no crown and is therefore difficult to attribute definately to the god Horus. The feathers on the wings and tail are detailed and there is a loop at the back for suspension.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Purchased from Professor John Garstang in 1949.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 27-30.
Commentaire général
Preservation: The front of the base is a little chipped.
Images
Attachments