English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Traubenbündel aus weißem und gelbem Ton, der vielleicht einst glasiert war. Die Rückseite ist hohl, die Trauben dienten wahrscheinlich als Wandornament.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tros druiven van aardewerk met een witte/gele kleur, wellicht oorspronkelijk geglazuurd. De achterzijde is hol en waarschijnlijk vormden de druiven een muurversiering.
A bunch of grapes made from pottery and coloured a white/yellow, they were possibly once glazed. The back is hollow and the grapes were probably a wall ornament.
Grappe de raisin en terre cuite blanche/jaune. Autrefois, elle était peut-être émaillée. L'arrière est creux. Ces raisins appartenaient probablement à un ensemble décoratif.
Grappolo d'uva in terracotta, colorato in bianco/giallo, forse originariamente invetriato. La parte posteriore è cava ed i grappoli erano probabilmente un ornamento parietale.
Cacho de uvas, feito em cerâmica e com coloraçao em branco/amarelo, possívelmente, vidrado em tempos. A parte de trás é côncava, tratando-se as uvas, provávelmente, de ornamento de parede.
Un racimo de uvas hecho de cerámica y coloreado de blanco/amarillo que posiblemente estuvo vidriado. La parte posterior es hueca y probablemente se trató de un ornamento de muro.
A bunch of grapes made from pottery and coloured a white/yellow, they were possibly once glazed. The back is hollow and the grapes were probably a wall ornament.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from Professor Garstang. The decoration was from his excavations at Meroe.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Provenance: Meroe. Site: Meroe.
Abbildungen
Attachments