English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Grand tesson provenant d'une poterie de couleur crème et dont la surface est rosâtre. La décoration ressemble à des ailes déployées peintes en rouge. Des détails bruns semblent imiter le plumage.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote scherf van crèmekleurig aardewerk met rozig oppervlak. De versiering doet denken aan uitgespreide vleugels, die rood zijn geschilderd met bruin voor de details van de veren. Daartussen bevinden zich gestileerde anch-tekens.
A large sherd in cream ware with a pinkish surface. The decoration resembles outstretched wings, painted red with brown feather-like detail. In between are stylised ankhs.
Eine große Scherbe aus cremefarbener Keramik mit rosa Oberfläche. Die Dekoration gleicht ausgebreiteten Schwingen, die in roter Farbe mit braunen, federartigen Details gemalt mit. Dazwischen befinden sich stilisierte Anch-Zeichen.
Grande coccio di color crema con una superficie rosa. La decorazione ricorda delle ali distese, dipinte di rosso con i dettagli delle piume resi in marrone. Sono visibili anche dei segni ankh stilizzati.
Fragmento, grande, em barro creme, com superfície rosada. A decoraçao consiste em asas abertas, pintadas em vermelho, com detalhes de penas em castanho. No meio, surgem hieróglifos ankh estilizados.
Un gran fragmento de cerámica crema con superficie rosácea. La decoración se parece a alas abiertas pintadas de rojo con detalles marrones en forma de pluma. Entre ellas hay signos anj estilizados.
A large sherd in cream ware with a pinkish surface. The decoration resembles outstretched wings, painted red with brown feather-like detail. In between are stylised ankhs.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
The sherd was given to the Museum in 1947 by Professor Garstang. It was discovered during his excavations at Meroe.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Site: Meroe.
Images
Attachments