English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Vários implementos em sílex, maioritariamente lâminas de faca ou raspadores. Apresenta três pontas de seta, uma das quais com três faces e outra com farpa curta e base côncava.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verschillende vuurstenen werktuigen, de meeste lemmets van messen of schrappers. Er zijn ook drie pijlpunten, waarvan een driekantig is en een ander korte weerhaken heeft en een holle basis.
Various flint implements, mainly knife blades or scrapers. There are three arrow heads, one of which is three sided and another has short barbs and a hollow base.
Divers instruments en silex, principalement des lames de couteaux ou des racloirs. Il y a aussi trois pointes de flèches. L'une présente trois côtés, une autre possède de courtes barbelures et une base creuse.
Verschiedene Feuersteingeräte, in der Hauptsache Messerklingen oder Kratzer. Es gibt auch drei Pfeilspitzen, darunter eine dreieckige und eine weitere mit kurzen Widerhaken und Hohlbasis.
Vari utensili in selce, per la maggior parte lame di coltello e raschietti. Ci sono cinque teste di lancia, una delle quali è ben definita su tre lati mentre un'altra presenta un corto uncino ed una base cava.
Varias herramientas de pedernal, principalmente hojas de cuchillo o raspadores. Hay tres puntas de flecha, una de las cuales tiene tres lados y otra lengüetas y base hueca.
Various flint implements, mainly knife blades or scrapers. There are three arrow heads, one of which is three sided and another has short barbs and a hollow base.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Purchased by the Museum from H. Willoughby Ellis.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments