English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta funerária, lisa, em madeira, coberta com substância preta, provávelmente, verniz. A figura usa peruca tripartida e nao apresenta vestígios de implementos ou de texto. Grandes áreas da cobertura lascaram, revelando a madeira vermelha por baixo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Effen houten oesjabti, bedekt met een zwarte substantie, waarschijnlijk vernis. De figuur draagt een driedelige pruik maar er is geen spoor te zien van werktuigen of tekst. Grote delen van de deklaag zijn afgeschilferd zodat het rijke rode hout eronder bloot is komen te liggen.
A plain wooden shabti, covered in a black substance, probably varnish. The figure wears a tripartite wig but no implements or texts are visible. Large areas of the coating have flaked off revealing a rich red wood beneath.
Ouchebti en bois, recouvert d'une substance noire, probablement du vernis. La figure est coiffée d'une perruque tripartite, mais elle ne porte ni outil ni inscription. De grandes surfaces écaillées laissent apparaître, sous le vernis, un précieux bois rouge.
Ein einfaches, mit einer schwarzen Substanz, vielleicht Firnis, überzogenes Holzuschebti. Die Figur trägt eine dreiteilige Perücke, Geräte oder Text sind nicht zu erkennen. Große Teile des Überzugs sind abgeblättert, so daß das tiefrote Holz darunter sichtbar geworden ist.
Semplice usciabti in legno con uno spesso rivestimento scuro, probabilmente vernice. La figura indossa una parrucca tripartita. Nessun altro dettaglio risulta ancora visibile e la figura non presenta alcun testo e non sorregge nessun utensile. Grandi parti del rivestimento si sono sfaldate lasciando trasparire il legno rosso sottostante.
Un sencillo ushebti de madera cubierto con una sustancia negra, probablemente barniz. La figura lleva una larga peluca tripartita, pero no hay restos visibles de color o de texto. Muchas zonas del revestimiento se han desconchado dejando al descubierto una madera muy roja.
A plain wooden shabti, covered in a black substance, probably varnish. The figure wears a tripartite wig but no implements or texts are visible. Large areas of the coating have flaked off revealing a rich red wood beneath.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A permanent loan from the Royal Institute.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
Comentário general
Imagems
Attachments