English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Two pieces of wood, probably used as chisels. The smaller one bears evidence of being hit with an object such as a mallet. The longer piece is more shaped and was once painted black.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee stukken hout, waarschijnlijk gebruikt als beitels. Het kleinste stuk vertoont sporen van een houten hamer. Het grotere stuk heeft een betere vorm en was ooit zwart geschilderd.
Two pieces of wood, probably used as chisels. The smaller one bears evidence of being hit with an object such as a mallet. The longer piece is more shaped and was once painted black.
Deux pièces en bois servant probablement de ciseaux. La plus petite comporte des traces évidentes de coups portés par un objet, tel un maillet. La plus longue a été mieux façonnée et était autrefois peinte en noir.
Zwei Holzstücke, die wahrscheinlich als Meißel dienten. Der kleinere weist Spuren auf, die darauf hinweisen, daß mit einem hammerähnlichen Objekt auf es geschlagen wurde. Das längere Stück hat klarere Formen und war einstmals schwarz bemalt.
Due pezzi di legno, usati probabilmente come ceselli. Sembra che il più piccolo abbia subito un processo di riscaldamento assieme ad un maglio. Il pezzo più lungo ha una forma più regolare e presentava originariamente un colore nero.
Duas peças de madeira, provávelmente, utilizadas como cinzéis. A mais pequena apresenta evidências de ter sido atingida com objecto como maço. A peça mais longa, mais modelada, foi, em tempos, pintada de preto.
Dos piezas de madera utilizadas probablemente como cinceles. La más pequeña presenta evidencia de haber sido golpeada con un objeto como un mazo. La pieza mayor tiene más forma y estuvo en su día pintada de blanco.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From excavations carried out at Dishasha by the Egypt Exploration Fund in 1897.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
Provenance: See Comment above. Site: Dishasha, Tombs 86 and 109 respectively.
الصور
Attachments