English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein hohler Pferdekopf aus Terrakotta. Die Einzelheiten sind gut ausgeführt und das Pferd trägt ein verziertes Stirnband; der Körper fehlt vom Hals abwärts. Das Maul ist an beiden Seiten durchbohrt, vermutlich zur Befestigung eines separat gearbeiteten Zügels aus Stoff.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hol paardenhoofd van terracotta. Het detail is fraai en het paard draagt een versierde hoofdband. Het lichaam is vanaf de nek verloren gegaan. Aan beide zijden is de mond doorboord, mogelijk voor de bevestiging van een aparte breidel van stof.
A hollow horse head made from terracotta. The detail is fine and the horse wears an ornate headband, the body is missing from the neck. The mouth is pierced on either side, presumably to enable the fitting of a separate, cloth bridle.
Tête creuse de cheval en terracotta. Elle est finement détaillée et décorée d'un bandeau. Le corps est perdu à partir du cou. Les naseaux sont percés de chaque côté, probablement pour y ajuster une bride en étoffe séparée.
Testa cava di un orso in terracotta. I dettagli sono rappresentati con una certa raffinatezza e l'orso indossa una fascia decorata per la testa. A partire dal collo il corpo è mancante. La bocca è perforata su ambo i lati forse per permettere l'inserimento delle briglie di stoffa.
Cabeça de cavalo, côncava, feita em terracota. O detalhes foi minuciosamente trabalhado, apresentando faixa ornamental na cabeça. O corpo, do pescoço para baixo, encontra-se desaparecido. A boca está perfurada, de cada lado, presumivelmente, para fixar brida em pano, separada.
Cabeza de un caballo en terracota hueca. Los detalles son magníficos; el caballo lleva una adornada cinta y el cuerpo ha desaparecido del cuello para abajo. La boca está horada a ambos lados, presumiblemente para permitir el añadido de una brida de tela.
A hollow horse head made from terracotta. The detail is fine and the horse wears an ornate headband, the body is missing from the neck. The mouth is pierced on either side, presumably to enable the fitting of a separate, cloth bridle.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from Professor A.M. Blackman.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The body is missing.
Abbildungen
Attachments