English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Cono funerario intatto in terracotta per Merymose risalente al regno di Amenofi III della XVIII Dinastia. Lo stampo è disposto su tre colonne verticali suddivise su uno sfondo pallido.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Intacte aardewerken grafkegel met inscriptie van Merymose, uit de regering van Amenhotep III in de 18e dynastie. Het zegel bevat drie verticale kolommen met scheidingen. De achtergrond is licht.
An intact pottery funerary cone inscribed for Merymose during the reign of Amenhotep III in the 18th Dynasty. The stamp is in three vertical columns with dividers and is against a pale background.
Cône funéraire en terre cuite. Il est intact et appartient à Merymose, un contemporain d'Amenhotep III, souverain de la XVIIIème Dynastie. L'estampe consiste en trois colonnes de texte séparées et exécutées sur fond clair.
Ein intakter Grabkegel aus Ton, der Merimose aus der Zeit Amenophis' III. in der 18. Dynastie gehörte. Die Stempelfläche weist drei vertikale Kolumnen mit Zeilentrennern vor einem hellen Hintergrund auf.
Cone funerário em cerâmica, intacto, inscrito para Merymose durante o reinado de Amen-hotep III, na XVIII dinastia. O selo apresenta-se em três colunas verticais , com divisórias, sobre fundo pálido.
Un cono funerario de cerámica, intacto, de Merimose, del reinado de Amenofis III en la Dinastía XVIII. La estampilla consiste en tres columnas con divisiones sobre un fondo pálido.
An intact pottery funerary cone inscribed for Merymose during the reign of Amenhotep III in the 18th Dynasty. The stamp is in three vertical columns with dividers and is against a pale background.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Mry-ms
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A gift from Professor A.M. Blackman.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments