English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A fragment of textile in linen and wool. The motif consists of isolated buds, florets and a bird in red, indigo, green, pink and natural colours. Technique: plain weave ground. Tapestry with built-up shapes, curved weft and slits. It has been sewn onto a modern linen backing. Ends per inch (warp threads): 8 over ground, 5 over tapestry. Picks per inch (weft threads): 9 over ground, 36 over tapestry.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stuk textiel van wol en linnen. Het motief bestaat uit geïsoleerde knoppen, bloempjes en een vogel, in rood, indigo, groen, roze en naturel kleur. Techniek: ondergrond van platbinding. Tapisserie met samengestelde vormen, kromme inslag en sleuven. Het stuk is op een moderne ondergrond genaaid ter versteviging. Einden per inch (scheringdraden): 8 op de achtergrond, 7 op tapisserie. Inslagdraden per inch: 9 op de achtergrond, 36 op tapisserie.
Fragment de tissu en lin et en laine. Il est décoré de boutons isolés, de fleurons et d'un oiseau, le tout en rouge, indigo, vert, rose et naturel. Technique : armure toile. Tapisserie avec formes composites, trame courbe et fentes. Le fragment a été cousu sur un tissu de lin moderne. Fils de chaîne par pouce : 8 pour le tissu de fond, 5 pour la tapisserie. Fils de trame par pouce : 9 pour le tissu de fond, 36 pour la tapisserie.
Ein Stoffstück aus Leinen und Wolle. Das Motiv besteht aus einzelnen Knospen, Blümchen und einem Vogel in Rot, Indigo, Grün und Pink. Technik: Fond in Leinwandbindung. Tapisserie mit Kompositmuster, krummem Schuß und Schlitzen. Sie wurde auf ein modernes Leinentuch aufgenäht. Kettfäden/Zoll: 8 am Fond, 5 an der Tapisserie. Schußfäden/Zoll: 9 am Fond, 36 an der Tapisserie.
Frammento di tessuto in lino e lana. Il motivo consiste in gemme isolate, fiori ed un uccello reso in rosso, porpora, verde, rosa e colori naturali. Tecnica: Semplice fondo tessuto. Ricamo con forme composite, trama ricurva e tagli. Il pezzo è stato cucito su un pezzo di lino moderno. Testate di ordito per pollice (fili di ordito) 8 sullo sfondo, 5 sul ricamo. Fili di trama per pollice (fili di trama): 9 sullo sfondo, 36 sul ricamo.
Fragmento de tecido de linho e la. O motivo decorativo onsiste em botoes de flores, floroes e pássaro em vermelho, indigo, verde, rosa e cores naturais. Técnica: tecelagem de fundo liso. Tapeçaria com motivos salientes, fios de trama e ranhuras curvas. Foi cozida a pano de linho moderno. Pontas de fio em polegadas (fios de urdume): 8 sobre o fundo, 5 sobre a tapeçaria. Fios em polegadas (fios de trama): 9 sobre o fundo, 36 sobre a tapeçaria.
Fragmento de tejido de lino y lana. El motivo consiste en capullos aislados, cabezuelas y un pájaro de colores rojo, índigo, verde, rosa y colores naturales. Técnica: fondo de tejido sencillo. Tapicería con formas en relieve, trama curva y cortes. Se ha cosido sobre un soporte moderno de lino. Finales por pulgada (cadena): 8 sobre el fondo, 5 sobre el tapicería. Hilos por pulgada (trama): 9 sobre el fondo, 36 sobre el tapicería.
A fragment of textile in linen and wool. The motif consists of isolated buds, florets and a bird in red, indigo, green, pink and natural colours. Technique: plain weave ground. Tapestry with built-up shapes, curved weft and slits. It has been sewn onto a modern linen backing. Ends per inch (warp threads): 8 over ground, 5 over tapestry. Picks per inch (weft threads): 9 over ground, 36 over tapestry.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Unknown.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
General Comment
Preservation: Worn, holed and frayed.
Images
Attachments