English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Stuk textiel van wol en linnen. Het motief bestaat uit geïsoleerde knoppen, bloempjes en een vogel, in rood, indigo, groen, roze en naturel kleur. Techniek: ondergrond van platbinding. Tapisserie met samengestelde vormen, kromme inslag en sleuven. Het stuk is op een moderne ondergrond genaaid ter versteviging. Einden per inch (scheringdraden): 8 op de achtergrond, 7 op tapisserie. Inslagdraden per inch: 9 op de achtergrond, 36 op tapisserie.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A fragment of textile in linen and wool. The motif consists of isolated buds, florets and a bird in red, indigo, green, pink and natural colours. Technique: plain weave ground. Tapestry with built-up shapes, curved weft and slits. It has been sewn onto a modern linen backing. Ends per inch (warp threads): 8 over ground, 5 over tapestry. Picks per inch (weft threads): 9 over ground, 36 over tapestry.
Fragment de tissu en lin et en laine. Il est décoré de boutons isolés, de fleurons et d'un oiseau, le tout en rouge, indigo, vert, rose et naturel. Technique : armure toile. Tapisserie avec formes composites, trame courbe et fentes. Le fragment a été cousu sur un tissu de lin moderne. Fils de chaîne par pouce : 8 pour le tissu de fond, 5 pour la tapisserie. Fils de trame par pouce : 9 pour le tissu de fond, 36 pour la tapisserie.
Ein Stoffstück aus Leinen und Wolle. Das Motiv besteht aus einzelnen Knospen, Blümchen und einem Vogel in Rot, Indigo, Grün und Pink. Technik: Fond in Leinwandbindung. Tapisserie mit Kompositmuster, krummem Schuß und Schlitzen. Sie wurde auf ein modernes Leinentuch aufgenäht. Kettfäden/Zoll: 8 am Fond, 5 an der Tapisserie. Schußfäden/Zoll: 9 am Fond, 36 an der Tapisserie.
Frammento di tessuto in lino e lana. Il motivo consiste in gemme isolate, fiori ed un uccello reso in rosso, porpora, verde, rosa e colori naturali. Tecnica: Semplice fondo tessuto. Ricamo con forme composite, trama ricurva e tagli. Il pezzo è stato cucito su un pezzo di lino moderno. Testate di ordito per pollice (fili di ordito) 8 sullo sfondo, 5 sul ricamo. Fili di trama per pollice (fili di trama): 9 sullo sfondo, 36 sul ricamo.
Fragmento de tecido de linho e la. O motivo decorativo onsiste em botoes de flores, floroes e pássaro em vermelho, indigo, verde, rosa e cores naturais. Técnica: tecelagem de fundo liso. Tapeçaria com motivos salientes, fios de trama e ranhuras curvas. Foi cozida a pano de linho moderno. Pontas de fio em polegadas (fios de urdume): 8 sobre o fundo, 5 sobre a tapeçaria. Fios em polegadas (fios de trama): 9 sobre o fundo, 36 sobre a tapeçaria.
Fragmento de tejido de lino y lana. El motivo consiste en capullos aislados, cabezuelas y un pájaro de colores rojo, índigo, verde, rosa y colores naturales. Técnica: fondo de tejido sencillo. Tapicería con formas en relieve, trama curva y cortes. Se ha cosido sobre un soporte moderno de lino. Finales por pulgada (cadena): 8 sobre el fondo, 5 sobre el tapicería. Hilos por pulgada (trama): 9 sobre el fondo, 36 sobre el tapicería.
A fragment of textile in linen and wool. The motif consists of isolated buds, florets and a bird in red, indigo, green, pink and natural colours. Technique: plain weave ground. Tapestry with built-up shapes, curved weft and slits. It has been sewn onto a modern linen backing. Ends per inch (warp threads): 8 over ground, 5 over tapestry. Picks per inch (weft threads): 9 over ground, 36 over tapestry.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Unknown.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
Algemeen commentaar
Preservation: Worn, holed and frayed.
Afbeeldingen
Attachments