English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Il corpo molto deteriorato giace nel sarcofago 1978.291.453 e porta il <!-->nome di Apries, figlio di Pedi-Isis. Le bende sono state danneggiate ed i piedi e la parte inferiore della testa sono esposti.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
In zeer slechte staat verkerende mummie uit kist 1978.291.453, van Apries zoon van Pedi-isis. De windsels zijn beschadigd en zowel de voeten als de onderkant van het hoofd liggen bloot.
The much deteriorated body lying in the coffin 1978.291.453, named Apries, son of Pedi-Isis. The bandages have been damaged and both the feet and the lower half of the head are exposed.
Corps très endommagé allongé dans le sarcophage 1978.291.453. Le défunt se nomme Apriès, fils de Pedi-Isis. Les bandelettes ont été abîmées; les pieds et la moitié inférieure de la tête sont exposés.
Der sehr schadhafte Körper liegt in dem Sarg 1978.291.453, der mit dem Namen des Apries, Sohn des Pedeese, beschriftet ist. Die Bandagen sind beschädigt und sowohl die Füße als auch die untere Hälfte des Kopfes sind entblößt.
Corpo bastante deteriorado, deitado no sarcófago 1978.291.453, nomeado Apries, filho de Pedi-Isis. As faixas estao deterioradas e ambos os pés e metade inferior da cabeça estao expostos.
Cuerpo muy deteriorado que reposa en el interior del sarcófago 1978.291.453, llamado Apries, hijo de Pedi-Isis. Las vendas están dañadas y tanto los pies como la parte inferior de la cabeza están a la vista.
The much deteriorated body lying in the coffin 1978.291.453, named Apries, son of Pedi-Isis. The bandages have been damaged and both the feet and the lower half of the head are exposed.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
The original records were destroyed during the war, provenance etc. are lost.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments