English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der sehr schadhafte Körper liegt in dem Sarg 1978.291.453, der mit dem Namen des Apries, Sohn des Pedeese, beschriftet ist. Die Bandagen sind beschädigt und sowohl die Füße als auch die untere Hälfte des Kopfes sind entblößt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
In zeer slechte staat verkerende mummie uit kist 1978.291.453, van Apries zoon van Pedi-isis. De windsels zijn beschadigd en zowel de voeten als de onderkant van het hoofd liggen bloot.
The much deteriorated body lying in the coffin 1978.291.453, named Apries, son of Pedi-Isis. The bandages have been damaged and both the feet and the lower half of the head are exposed.
Corps très endommagé allongé dans le sarcophage 1978.291.453. Le défunt se nomme Apriès, fils de Pedi-Isis. Les bandelettes ont été abîmées; les pieds et la moitié inférieure de la tête sont exposés.
Il corpo molto deteriorato giace nel sarcofago 1978.291.453 e porta il <!-->nome di Apries, figlio di Pedi-Isis. Le bende sono state danneggiate ed i piedi e la parte inferiore della testa sono esposti.
Corpo bastante deteriorado, deitado no sarcófago 1978.291.453, nomeado Apries, filho de Pedi-Isis. As faixas estao deterioradas e ambos os pés e metade inferior da cabeça estao expostos.
Cuerpo muy deteriorado que reposa en el interior del sarcófago 1978.291.453, llamado Apries, hijo de Pedi-Isis. Las vendas están dañadas y tanto los pies como la parte inferior de la cabeza están a la vista.
The much deteriorated body lying in the coffin 1978.291.453, named Apries, son of Pedi-Isis. The bandages have been damaged and both the feet and the lower half of the head are exposed.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The original records were destroyed during the war, provenance etc. are lost.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments