English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A silver bracelet. Most silver was imported into Egypt from Asia, Cyprus and Crete, it was symbolically linked with the moon and was thought to be the substance from which the bones of the gods were made.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zilveren armband. Het meeste zilver werd in Egypte ingevoerd vanuit Azië, Cyprus en Kreta. Het werd symbolisch met de maan in verband gebracht. Men meende dat de beenderen van de goden van zilver waren gemaakt.
Bracelet en argent. En général, les Égyptiens importaient l'argent d'Asie, de Chypre et de Crète. Ce métal était symboliquement associé à la lune. Selon la croyance, les os des dieux étaient en argent.
Ein silberner Armreif. Silber wurde meist aus Asien, Zypern und Kreta nach Ägypten importiert; es war ein Symbol für den Mond und galt als die Substanz, aus der die Knochen der Götter bestanden.
Braccialetto d'argento. La maggior parte dei braccialetti erano importati in Egitto dall'Asia, da Cipro e da Creta. L'argento era associato simbolicamente alla luna e costituiva il materiale di cui si pensava fossero composte le ossa degli dei.
Pulseira em prata. Grande parte da prata, importada para o Egipto, provinha da Asia, Chipre e Creta. Simbolicamente estava ligada à lua, pensando-se que seria a substância componente dos ossos dos deuses.
Brazalete de plata. La mayor parte de este metal llegaba a Egipto importada desde Asia, Chipre y Creta; esta ligado simbólicamente con la luna y se pensaba que era la sustancia de la que estaban hechos los huesos de los dioses.
A silver bracelet. Most silver was imported into Egypt from Asia, Cyprus and Crete, it was symbolically linked with the moon and was thought to be the substance from which the bones of the gods were made.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
The original accession cards were lost during World War II, so provenance, accession date, source etc. are all unknown.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 79; pl. 124. P.H.K. Gray and Dorothy Slow, "Egyptian Mummies in the City of Liverpool Museums", 1968, 50-56.
General Comment
Images
Attachments