English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Groot kalkstenen gewicht. Het is rechthoekig, met een afgeronde top. Aan de voorzijde staat in een cartouche de naam van Achnaton.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A large limestone weight, rectangular in shape, arched at the top. It is pierced for suspension at the top. The name of Akhenaten is carved within a cartouche on the front.
Grand poids en calcaire. Il est de forme rectangulaire. Le sommet est arqué et percé pour permettre la suspension. Le nom d'Akhénaton est gravé sur le devant, à l'intérieur d'un cartouche.
Ein großes Kalksteingewicht. Es ist rechteckig und oben gewölbt und durchbohrt. Der Name des Echnaton ist in einer Kartusche auf der Vorderseite angebracht.
Peso in calcare, di forma rettangolare, arcuato sulla parte superiore. Il pezzo è forato per poter essere appeso. Il <!-->nome di Akhenaten è intagliato all'interno di un cartiglio posto sulla parte frontale.
Peso grande em calcário, com forma rectangular e arqueado no topo. Encontra-se perfurado para suspensao, no topo. O <!---->nome de Akhenaton está gravado na parte da frente, dentro de cartela.
Una gran pesa de caliza de forma rectangular arqueada en la parte superior, donde también está agujereada para ser colgada. El nombre de Ajenatón está tallado dentro de un cartucho en la parte frontal.
A large limestone weight, rectangular in shape, arched at the top. It is pierced for suspension at the top. The name of Akhenaten is carved within a cartouche on the front.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Preservation: The cartouche is very faded and the edges are worn.
Afbeeldingen
Attachments