English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Stèle funéraire en calcaire représentant un homme allongé sur une couche. Il est vêtu d'un long manteau plissé. Seuls ses pieds sont visibles. Il s'appuie sur le bras gauche et tient le bras droit en l'air, pointé. Les détails de la couche sont perdus.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Funeraire stèle van kalksteen met daarop een man die op een ligbank rust. Hij draagt een enkellange geplooid gewaad, waaronder zijn voeten zichtbaar zijn. Hij leunt op de linkerarm; de rechter lijkt ergens naartoe te wijzen. Wat er aan detail op de ligbank aanwezig was is nu verloren gegaan.
A funerary stela made of limestone showing a man reclining on a couch. He is wearing a full length pleated cloak, from beneath which his feet are visible. He leans on his left arm and his right is held aloft and appears to be pointing. Any detail on the couch is now lost.
Eine Grabstele aus Kalkstein, auf der ein Mann dargestellt ist, der auf einer Liege ruht. Er trägt einen langen plissierten Mantel, unter dem die Füße hervorschauen. Er stützt sich auf seinen linken Arm, der rechte Arm ist erhoben und scheint auf etwas zu zeigen. Einzelheiten der Liege sind nicht erhalten.
Stele funeraria in calcare che rappresenta un uomo reclinato su un giaciglio. Indossa un mantello lungo a pieghe, al di sotto del quale i suoi piedi sono visibili. La figura è poggiata sul suo braccio sinistro mentre il destro è tenuto in alto e sembra indicare qualcosa. I dettagli del giaciglio sono ora perduti.
Estela funerária em calcário, com representaçao de homem reclinado em sofá. Usa capa longa e pregueada, por baixo da qual sao visíveis os pés. Está encostado sobre o braço esquerdo e com o direito erguido, como se estivesse a apontar. Os detalhes do sofá estao completamente perdidos.
Estela funeraria hecha de caliza con un hombre reclinado sobre un diván. Lleva un manto largo plisado por debajo del cual se ven los pies. Se apoya en su brazo izquierdo mientras que el derecho está alzado y parece señalar. cualquier detalle que pudiera tener el diván ha desaparecido.
A funerary stela made of limestone showing a man reclining on a couch. He is wearing a full length pleated cloak, from beneath which his feet are visible. He leans on his left arm and his right is held aloft and appears to be pointing. Any detail on the couch is now lost.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments