English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este pequeno objecto feito de cristal de rocha data do Período Pré-Dinástico ou Proto-Dinástico e representa um falcäo. O orifício no meio da peça indica que o objecto foi usado como amuleto.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine voorwerp in bergkristal, dat dateert uit de Predynastieke of Protodynastieke Periode, stelt een valk voor. Het gaatje in het midden van de steen duidt aan dat het voorwerp gebruikt werd als amulet.
This small object in rock crystal, dating from the Predynastic or Protodynastic Period, represents a falcon. The hole in the middle of the stone indicates that the object was used as an amulette.
Ce petit objet en cristal de roche, qui date de la Période Prédynastique ou Protodynastique, représente un faucon. Le trou au milieu de la pierre indique que l'objet a été employé comme amulette.
Dieses kleine Objekt aus Bergkristall aus der prädynastischen oder protodynastischen Zeit stellt einen Falken dar. Das Loch in der Mitte des Steins weist darauf hin, daß das Objekt als Amulett Verwendung fand.
Questo piccolo oggetto di cristallo di roccia, che risale all'Epoca Predinastica o Protodinastica, rappresenta un falco. Il foro al centro della pietra indica che l'oggetto é stato impiegato come amuleto.
Este pequeño objeto de cristal de roca, que data de la Época Predinástica o Protodinástica, representa a un halcón. El agujero de en medio de la piedra indica que el objeto fue utilizado como amuleto.
This small object in rock crystal, dating from the Predynastic or Protodynastic Period, represents a falcon. The hole in the middle of the stone indicates that the object was used as an amulette.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Th. De Putter et Chr. Karlshausen, Les pierres, Bruxelles 1992, 133 Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 100 nº 303
Comentário general
Imagems
Attachments