English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses kleine Objekt aus Bergkristall aus der prädynastischen oder protodynastischen Zeit stellt einen Falken dar. Das Loch in der Mitte des Steins weist darauf hin, daß das Objekt als Amulett Verwendung fand.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine voorwerp in bergkristal, dat dateert uit de Predynastieke of Protodynastieke Periode, stelt een valk voor. Het gaatje in het midden van de steen duidt aan dat het voorwerp gebruikt werd als amulet.
This small object in rock crystal, dating from the Predynastic or Protodynastic Period, represents a falcon. The hole in the middle of the stone indicates that the object was used as an amulette.
Ce petit objet en cristal de roche, qui date de la Période Prédynastique ou Protodynastique, représente un faucon. Le trou au milieu de la pierre indique que l'objet a été employé comme amulette.
Questo piccolo oggetto di cristallo di roccia, che risale all'Epoca Predinastica o Protodinastica, rappresenta un falco. Il foro al centro della pietra indica che l'oggetto é stato impiegato come amuleto.
Este pequeno objecto feito de cristal de rocha data do Período Pré-Dinástico ou Proto-Dinástico e representa um falcäo. O orifício no meio da peça indica que o objecto foi usado como amuleto.
Este pequeño objeto de cristal de roca, que data de la Época Predinástica o Protodinástica, representa a un halcón. El agujero de en medio de la piedra indica que el objeto fue utilizado como amuleto.
This small object in rock crystal, dating from the Predynastic or Protodynastic Period, represents a falcon. The hole in the middle of the stone indicates that the object was used as an amulette.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Th. De Putter et Chr. Karlshausen, Les pierres, Bruxelles 1992, 133 Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 100 nº 303
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments