English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine abgenutzte Kalksteinstatue eines koptischen (?) Jünglings. Der Junge ist in einen langen plissierten Mantel gekleidet, die linke Hand liegt an der Brust, die andere etwas tiefer. Die Statue stammt wahrscheinlich aus einem Grab.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Afgesleten kalkstenen beeld van Koptisch (?) kind. De jongen is gekleed in een lange geplooide mantel, met de linkerhand bij de borst gehouden en de rechter iets lager. Waarschijnlijk afkomstig van een graf.
A worn limestone statue of a Coptic (?) youth. The boy is dressed in a long pleated cloak, the left hand is held to his chest, the other slightly lower. The statue probably came from a grave.
Statue en calcaire d'un jeune Copte (?). La pièce est détériorée. Le garçon est vêtu d'un long manteau plissé, la main gauche levée vers la poitrine, la droite légèrement plus bas. La statue provient probablement d'une tombe.
Statuetta usurata in calcare raffigurante un giovane Copto. Il ragazzo indossa un lungo mantello a pieghe, tiene la mano sinistra sul petto e l'altra in posizione leggeremente inferiore. La statua proviene probabilmente da una tomba.
Estatueta em calcário, já gasta, de jovem Copta (?). O rapaz usa capa longa e pregueada, tem a mao esquerda ao peito e a outra ligeiramente mais abaixo. A estátua veio, provávelmente, de uma sepultura.
Una estatua de caliza desgastada de un joven copto (?). El chico está vestido con un manto largo plisado; la mano derecha reposa sobre el pecho y la otra ligeramente más abajo. Probablemente, la estatua provenga de una tumba.
A worn limestone statue of a Coptic (?) youth. The boy is dressed in a long pleated cloak, the left hand is held to his chest, the other slightly lower. The statue probably came from a grave.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The feet are missing. The limestone surface is pitted and worn.
Abbildungen
Attachments