English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A narrow strip of coarsely woven linen inscribed in black ink, possibly from the wrappings of a mummy. Ends per inch (warp threads): 20. Picks per inch (weft threads): 9.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Smalle reep grofgeweven linnen met opschrift in zwarte inkt, mogelijk van de windsels van een mummie. Einden per inch (scheringdraden): 20. Inslagdraden per inch: 9.
A narrow strip of coarsely woven linen inscribed in black ink, possibly from the wrappings of a mummy. Ends per inch (warp threads): 20. Picks per inch (weft threads): 9.
Étroite bandelette de lin tissé grossièrement, comportant une inscription tracée à l'encre noire. Elle provient peut-être de l'enveloppe d'une momie. Fils de chaîne par pouce : 20. Fils de trame par pouce : 9.
Ein schmaler Streifen grob gewebten Leinens, das mit schwarzer Tinte beschriftet ist; es stammt wahrscheinlich von der Bandagierung einer Mumie. Kettfäden/Zoll: 20. Schußfäden/Zoll: 9.
Stretta fascia in lino tessuta in modo grezzo ed iscritta in inchiostro nero, usata probabilmente per avvolgere una mummia. Testate per pollice (fili di ordito): 20. Fili di trama per pollice (fili di trama): 9.
Tira estreita de linho, rudemente tecido, com inscriçao em preto, possívelmente, proveniente de faixas de múmia. Pontas de fio em polegadas (fio de urdume): 20. Fios em polegadas (fio de trama): 9.
Tira estrecha de lino burdamente tejido inscrito con tinta negra, posiblemente procedente de la vendas de una momia. Finales por pulgada (cadena): 20. Hilos por pulgada (trama): 9.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
Preservation: Worn, frayed and holed.
الصور
Attachments