English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Bovenste deel van een scepter, gemodelleerd en geschilderd in nabootsing van een lotusbloem. De lotus vormde een populair motief en was symbool van de wedergeboorte. De bloem werd geassocieerd met de god Nefertem.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The top of a sceptre, shaped and painted to resemble a lotus flower. The lotus was a popular motif, symbolic of rebirth and was associated with the god Nefertem.
Partie supérieure d'un sceptre. L'objet a été façonné et peint pour imiter une fleur de lotus. Motif populaire, le lotus, symbole de renaissance, était associé au dieu Nefertoum.
Der obere Teil eines Szepters, das in Gestalt einer Lotosblüte geformt und bemalt ist. Der Lotos war ein verbreitetes Motiv, das die Wiedergeburt symbolisierte und mit dem Gott Nefertem verbunden war.
Parte superiore di uno scettro modellato e dipinto a forma di fiore di loto. Il loto era un motivo popolare, simbolo di rinascita ed associato alla dea Nefertem.
Topo de ceptro, com forma e coloraçao semelhante a flor de lótus. A flor de lótus era um motivo bastante popular, simbólico do renascimento e associado ao deus Nefertum.
Parte superior de un cetro con forma de una flor de loto; está pintado. El loto era un motivo habitual que simbolizaba el renacimiento y estaba asociado con el dios Nefertum.
The top of a sceptre, shaped and painted to resemble a lotus flower. The lotus was a popular motif, symbolic of rebirth and was associated with the god Nefertem.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Preservation: The staff is missing. The paint is flaking and the surface is badly chipped and pitted.
Afbeeldingen
Attachments