English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Dos fragmentos de arenisca (?) que forman parte de una inscripción. El texto es vertical y se lee de derecha a izquierda; todavía son visibles restos de pigmento azul.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee stukken zandsteen (?), die samen een deel van een inscriptie vormen. De tekst loopt van boven naar beneden en van rechts naar links. Er zijn nog sporen van blauwe verf te zien.
Two pieces of sandstone (?), forming part of an inscription. The text is vertical, reading from right to left and traces of blue pigment can still be seen.
Deux fragments de grès (?) comportant une inscription lacunaire. Le texte est disposé verticalement et se lit de droite à gauche. Des traces de pigment bleu sont encore visibles.
Zwei Fragmente aus Sandstein (?), die einen Teil einer Inschrift ergeben. Der vertikale Text ist von rechts nach links zu lesen und es sind noch Reste blauer Farbe zu sehen.
Due pezzi di arenaria che compongono parte di un'iscrizione. Il testo è verticale, ed è scritto da destra a sinistra. Si possono ancora vedere tracce di colore blu.
Duas peças em arenito (?), que formam parte de inscriçao. O texto é vertical, lido da direita para a esquerda e com vestígios de pigmentaçao azul.
Two pieces of sandstone (?), forming part of an inscription. The text is vertical, reading from right to left and traces of blue pigment can still be seen.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
This piece is in two large parts, the dimensions are those overall and therefore approximate. Preservation: The stela is cracked and in two pieces.
Imágenes
Attachments