English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Duas peças em arenito (?), que formam parte de inscriçao. O texto é vertical, lido da direita para a esquerda e com vestígios de pigmentaçao azul.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee stukken zandsteen (?), die samen een deel van een inscriptie vormen. De tekst loopt van boven naar beneden en van rechts naar links. Er zijn nog sporen van blauwe verf te zien.
Two pieces of sandstone (?), forming part of an inscription. The text is vertical, reading from right to left and traces of blue pigment can still be seen.
Deux fragments de grès (?) comportant une inscription lacunaire. Le texte est disposé verticalement et se lit de droite à gauche. Des traces de pigment bleu sont encore visibles.
Zwei Fragmente aus Sandstein (?), die einen Teil einer Inschrift ergeben. Der vertikale Text ist von rechts nach links zu lesen und es sind noch Reste blauer Farbe zu sehen.
Due pezzi di arenaria che compongono parte di un'iscrizione. Il testo è verticale, ed è scritto da destra a sinistra. Si possono ancora vedere tracce di colore blu.
Dos fragmentos de arenisca (?) que forman parte de una inscripción. El texto es vertical y se lee de derecha a izquierda; todavía son visibles restos de pigmento azul.
Two pieces of sandstone (?), forming part of an inscription. The text is vertical, reading from right to left and traces of blue pigment can still be seen.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
This piece is in two large parts, the dimensions are those overall and therefore approximate. Preservation: The stela is cracked and in two pieces.
Imagems
Attachments