English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Couronne composite provenant d'une statue. La couronne est composée de quatre uraei perchés sur deux groupes de cornes droites de béliers. De chaque côté, il y a trois plumes et, au centre, un disque solaire. La couronne a été finement modelée et les motifs détaillés ont été gravés.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Samengestelde kroon van een beeld, bestaande uit vier uraei die op twee paar rechte ramshorens zitten. Aan beide zijden bevinden zich drie veren. In het midden is een zonneschijf. De kroon is fraai gemodelleerd en de details van het patroon zijn ingegraveerd.
A composite crown from a statue. The crown consists of four uraei sitting on two sets of straight rams horns. At either side are three feathers and in the centre is a sun-disk. The crown is finely modelled and pattern details are incised.
Eine Kompositkrone von einer Statue. Die Krone besteht aus vier Uräen, die auf zwei Paar gerader Widderhörner aufsitzen. Auf beiden Seiten befinden sich drei Federn und in der Mitte eine Sonnenscheibe. Die Krone ist fein modelliert mit eingeritzten Details.
Composita corona di una statua. La corona è composta da quattro urei seduti su due serie di corna di ariete. Su un lato vi sono tre piume ed al centro vi è il disco del sole. La corona è finemente modellata ed i dettagli del motivo decorativo sono incisi.
Coroa compósita de estátua. A coroa consiste em quatro ureus, sentados em quatro conjuntos de cornamenta direita de carneiro. Em cada lado, encontram-se três penas e, no centro, o disco-solar. A coroa foi minuciosamente trabalhada e com detalhes do padrao gravados.
Corona compuesta procedente de una estatua. La corona consiste en cuatro uraei sentados sobre dos grupos de cuernos rectos de carnero. En cada lado hay tres plumas y en el centro un disco solar. La corona está magníficamente modelada y los detalles dibujados están incisos.
A composite crown from a statue. The crown consists of four uraei sitting on two sets of straight rams horns. At either side are three feathers and in the centre is a sun-disk. The crown is finely modelled and pattern details are incised.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The rest of the statue is missing. The right side of the crown is damaged, the head of one of the cobras is missing and the feathers are incomplete.
Images
Attachments