English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Peigne en bois muni d'une rangée de dents et d'un dos strié. Les Égyptiens se montraient exigeants quant à l'hygiène personnelle. Avoir une bonne présentation était important. Peignes, pincettes, rasoirs et miroirs ont été découverts en nombre dans le mobilier funéraire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten kam met een rij tanden en een geribbelde rug. De Egyptenaren lieten zich veel gelegen liggen aan persoonlijke hygiëne en verzorging. Kammen, pincetten, scheermessen en spiegels worden daarom vaak in de grafuitrusting aangetroffen.
A wooden comb with one row of teeth, and a ridged back. The Egyptians were particular about personal hygiene and grooming, so combs, tweezers, razors and mirrors are commonly found in tomb equipment.
Ein Holzkamm mit einer Zinkenreihe und einer Leiste entlang des Rückens. Die Ägypter achteten sehr auf persönliche Hygiene und Körperpflege, und darum waren Kämme, Pinzetten, Rasiermesser und Spiegel übliche Grabbeigaben.
Pettine di legno con una fila di denti e la parte posteriore corrugata. Gli Egizi erano particolarmente attenti all'igiene ed alla cura personale e per questo motivo forbici, rasoi e specchi si trovano spesso nei corredi funerari.
Pente em madeira com fileira de dentes e parte de trás em aresta. Os Egípcios eram cuidadosos com a higiene pessoal e a apresentaçao, daí que os pentes, pinças, lâminas e espelhos fossem, usualmente, encontrados entre o equipamento dos túmulos.
Peine de madera con una fila de dientes y la parte posterior ondulada. A los egipcios les gustaba la higiene personal y acicalarse, por lo que en las tumbas a menudo se encuentran peines, pinzas, cuchillas de afeitar y espejos.
A wooden comb with one row of teeth, and a ridged back. The Egyptians were particular about personal hygiene and grooming, so combs, tweezers, razors and mirrors are commonly found in tomb equipment.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A gift from the Trustees of the Wellcome Collection, originally part of the collection of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 50; pl. 67.
Commentaire général
Images
Attachments