English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Figure en bois d'un chacal représentant le dieu Anubis. Elle est abîmée, mais bien modelée et sculptée. Les oreilles et la queue sont perdues. Elle comporte un trou destiné à une cheville. Les traits du visage sont tracés à la peinture noire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nogal versleten, maar fraai gemodelleerd en uitgesneden houten jakhalsfiguur, die de god Anoebis voorstelt. Oren en staart ontbreken en onderin bevindt zich een deuvelgat. De trekken van de kop zijn in zwarte verf aangezet.
The rather worn but well modelled and carved wooden figure of a jackal, representative of the god Anubis. The ears and tail are missing and underneath is a dowel hole. The facial features are defined in black paint.
Die ziemlich abgewetzte, aber gut modellierte und geschnitzte Holzfigur eines Schakals, der den Gott Anubis darstellt. Ohren und Schwanz fehlen, und an der Unterseite befindet sich ein Dübelloch. Die Gesichtszüge sind mit schwarzer Farbe aufgemalt.
Figura intagliata in legno, piuttosto usurata ma ben modellata. Rappresenta uno sciacallo, probabilmente Anubi. Le orecchie e la coda sono mancanti e nella parte inferiore l'oggetto presenta un foro di chiodo. I lineamenti del volto sono definiti in nero.
Figura de chacal, representando o deus Anúbis, em madeira bastante gasta mas, excelentemente modelada. As orelhas e cauda estao desaparecidas, apresentando perfuraçao para cavilha, na parte inferior. Os traços faciais encontram-se definidos em tinta preta.
Figura de madera de un chacal, que representa a Anubis, bastante desgastada, pero bien modelada. Las orejas y la cola han desaparecido y en la parte de abajo hay un agujero de clavija. Los rasgos faciales están definidos con pintura negra.
The rather worn but well modelled and carved wooden figure of a jackal, representative of the god Anubis. The ears and tail are missing and underneath is a dowel hole. The facial features are defined in black paint.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection in 1973.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The ears and tail are missing.
Images
Attachments