English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Figure en bois d'un chacal, sculptée grossièrement, représentant probablement le dieu Anubis. Des traces de bitume sont encore visibles. Les oreilles et la queue sont perdues. Le dos de la figure comporte une cheville, peut-être pour la suspendre.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof uitgesneden houten jakhalsfiguur, waarschijnlijk de god Anoebis. Er zijn nog sporen te zien van een dikke laag bitumen die als deklaag is gebruikt. De oren en staart ontbreken en er zit een houten pin in de rug, die waarschijnlijk diende om de figuur aan op te hangen.
A crudely carved wooden figure of a jackal, probably representing the god Anubis. Traces of a thick bitumen coating remain. The ears and tail are missing and there is a peg in the back, possibly for a form of suspension.
Ein grob geschnitzte Holzfigur eines Schakals, die wahrscheinlich den Gott Anubis darstellt. Es sind noch Spuren des dicken Bitumenüberzugs erhalten. Ohren und Schwanz fehlen, im Rücken befindet sich ein Zapfen, vielleicht eine Art Aufhängevorrichtung.
Figura in legno rozzamente intagliata rappresentante uno sciacallo, probabilmente Anubi. Rimangono tracce di uno spesso rivestimento in bitume. Le orecchie e la coda sono mancanti e l'oggetto presenta un piuolo sulla parte posteriore per poter essere appeso.
Figura de chacal, em madeira, rudemente esculpida, representando, provávelmente, o deus Anúbis. Vestígios de camada espessa de betume estao ainda visíveis. As orelhas e cauda estao perdidas e apresenta cavilha na parte de trás, possívelmente, para suspensao.
Figura de madera de un chacal burdamente tallado que probablemente represente al dios Anubis. Todavía se conservan restos de una gruesa capa de betún. Las orejas y la cola han desaparecido; hay una clavija en la espalda, probablemente para algún tipo de suspensión.
A crudely carved wooden figure of a jackal, probably representing the god Anubis. Traces of a thick bitumen coating remain. The ears and tail are missing and there is a peg in the back, possibly for a form of suspension.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection, in 1973.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The wood is badly cracked and the figure has suffered the depredations of time, the ears and tail are missing.
Images
Attachments