English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Selo de cone funerário, em cerâmica, com inscriçao e pertencente a escriba real. Apresenta duas colunas de texto, nao dividido. Estes cones eram colocados à entrada dos túmulos, provávelmente, pressionados no gesso fresco do lintel. A inscriçao na parte inferior destinava-se a ser observada por todos os que passassem perto do túmulo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Uiteinde met zegel van aardewerken grafkegel met inscriptie voor een schrijver van de koning. Er zijn twee kolommen ongescheiden tekst. Dergelijke kegels werden bij de ingang van het graf geplaatst, waarschijnlijk in het natte pleisterwerk van de bovendrempel. Zo was het brede uiteinde met opschrift voor iedereen te zien.
The stamp end only of a pottery funerary cone inscribed for a royal scribe. There are two columns of undivided text. Such cones were placed at the entrance to the tomb, probably pushed into the wet plaster of the lintel. The inscribed end would be visible to all who passed.
Base circulaire d'un cône funéraire en terre cuite inscrite au nom d'un scribe royal. On peut y voir deux colonnes de texte non séparées. Les cônes étaient placés à l'entrée des tombes, probablement enfoncés dans le plâtre encore humide du linteau. Ainsi, tous ceux qui passaient devant la tombe pouvaient voir les inscriptions figurant sur la base circulaire.
Lediglich das gestempelte Ende eines Grabkegels aus Ton, das einem königlichen Schreiber gehörte. Er weist zwei Textkolumnen ohne Zeilentrenner auf. Grabkegel wurden an Grabeingängen angebracht, wahrscheinlich wurden sie in den feuchten Putz des Türsturzes geschoben. Das beschriftete Ende war für alle, die am Grab vorübergingen, sichtbar.
Stampo di un cono funerario iscritto in terracotta per uno scriba regale. Ci sono due colonne di testo non suddiviso. I coni erano posti all'ingresso della tomba, e venivano probabilmente pressati all'interno dell'intonaco bagnato dello stipite della porta, perché potessero essere visibili a tutti.
Parte estampillada de un cono funerario de cerámica inscrito para un escriba real. Hay dos columnas de texto sin dividir. Estos conos se colocaban en la entrada de las tumbas, probablemente incrustados en el yeso fresco del dintel. El extremo ancho, inscrito, era así visible para todo el que pasaba por delante.
The stamp end only of a pottery funerary cone inscribed for a royal scribe. There are two columns of undivided text. Such cones were placed at the entrance to the tomb, probably pushed into the wet plaster of the lintel. The inscribed end would be visible to all who passed.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
%A-ra
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
M23*Y3# ! N5 Z1*G39 !
Transliteração
sS nsw %A-ra
Tradução
O Escriba Real, Sa-re.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De koninklijke schrijver Sa-re.
The Royal Scribe, Sa-re.
Le Scribe royal, Sa-rê.
Königsschreiber Sare.
Lo Scriba Reale, Sa-re.
El Escriba Real, Sa-re.
The Royal Scribe, Sa-re.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine. The cone was in the Wilkinson sale at Sotheby's in November 1928.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M. Stewart; "Mummy Cases and Inscribed Funerary Cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
Comentário general
Provenance: Probably Thebes. Preservation: The cone end or top is missing.
Imagems
Attachments