English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
The stamp end only of an inscribed pottery funerary cone, blade marks are visible at the top end where the tip was removed. There are two vertical columns of text, quite faded.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Uiteinde met zegel van aardewerken grafkegel met inscriptie. Waar het andere uiteinde verwijderd is zijn nog sporen van het zaagblad te zien. Er zijn twee verticale kolommen tekst, zeer verbleekt.
The stamp end only of an inscribed pottery funerary cone, blade marks are visible at the top end where the tip was removed. There are two vertical columns of text, quite faded.
Base circulaire inscrite d'un cône funéraire en terre cuite. Les marques d'une lame d'outil sont encore visibles là où la pointe a été tranchée. Il y a deux colonnes de texte relativement altérées.
Lediglich das gestempelte Ende eines beschrifteten Grabkegels aus Ton. Am oberen Ende, wo die Spitze entfernt wurde, sind Schnittmarken zu sehen. Es sind zwei völlig verblaßte vertikale Textkolumnen vorhanden.
Stampo di un cono funerario iscritto in terracotta. Segni di lama sono visibili nella parte superiore dove è stata rimossa la punta. Vi sono due colonne verticali di testo, piuttosto sbiadito.
Extremidade do selo de cone funerário, em cerâmica, com inscriçao e marcas de lâmina ainda visíveis no topo, onde a ponta foi removida. Apresenta duas colunas verticais de texto, descolorado.
Extremo estampillado de un cono funerario de cerámica inscrito; se pueden ver marcas de cuchillo en la parte superior y allí donde se seccionó la punta. Hay dos columnas de texto, bastante degradadas.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
Jmn-m-jpt
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
T9 T10 Z2 F20 U19 G43 ! D54 Z2 M17*Y5:N35 Aa15 O46*X1 !
الترجمة الصوتية
....pDt jmy-r nw Jmn-m-jpt
الترجمة
... Chief Bowman (or Troop-Commander), Overseer of Hunters, Amenemopet.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
... chef boogschutter (of troepenaanvoerder), opzichter van de jagers, Amenemopet.
... Chief Bowman (or Troop-Commander), Overseer of Hunters, Amenemopet.
... Chef Archer (ou Commandant de troupe), Surveillant des Chasseurs, Amenemopet.
... Oberster Bogenschütze (oder Truppenkommandant), Vorsteher der Jäger Amenemope.
....Capo Costruttore (o Comandante delle Truppe), Soprintendente dei Cacciatori, Amenemopet.
... Remador Principal da Proa (ou Comandante das Tropas), Intendente dos Caçadores, <!-->Amen-hotep.
[...] Arquero Jefe (o Comandande de las Tropas), Superintendente de los Cazadores, Amenemopet.
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine. It was in the Wilkinson sale at Sotheby's in November 1928.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.M. Stewart; "Mummy Cases and Inscribed Funerary Cones in the Petrie Collection", (1986) p. 30 No.16.
تعليق عام
Provenance: Probably Thebes, the tomb is unidentified but other examples have been found at Dira' Abu el-Naga. Preservation: The top is missing.
الصور
Attachments