English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Oeil-oudjat, souvent associé à l'oeil d'Horus. Dans le rituel quotidien, cette amulette pouvait être offerte en guise d'offrandes alimentaires. Elle était portée tant par les vivants que par les morts.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oedjat-oog, dat dikwijls werd geassocieerd met het oog van Horus. Men meende dat het offeren van dit oog gelijk stond aan daadwerkelijke voedseloffers tijdens het dagelijkse ritueel. Het werd door de levenden, maar ook door de overledenen gedragen.
An udjat-eye, often associated with the eye of Horus, the offering of this amulet would suffice instead of the food-offerings during the daily ritual. The udjat-eye was worn by the living as well as the dead.
Ein Udjat-Auge, das häufig mit dem Auge des Horus verbunden wurde; die Darbringung dieses Amulettes genügte anstelle des tatsächlichen Speiseopfers beim täglichen Kult. Das Udjat-Auge wurde sowohl von Lebenden als auch von Toten getragen.
Occhio-udjat, spesso associato all'occhio di Horo. L'offerta di questo amuleto doveva sostituire le offerte di cibo durante il rituale quotidiano. L'occhio-udjat era indossato sia dai vivi che dai morti.
Olho-udjat, geralmente associado ao olho de Hórus. A oferenda deste amuleto era suficiente, em relaçao às oferendas de alimento durante os rituais diários. O olho-udjat era usado por ambos os vivos e mortos.
Ojo-udyat, asociado a menudo con el ojo de Horus; se pensaba que ofrendar este amuleto bastaría para sustituir las ofrendas alimentícias del ritual diario. El ojo-udyat lo llevaban tanto los vivos como los muertos.
An udjat-eye, often associated with the eye of Horus, the offering of this amulet would suffice instead of the food-offerings during the daily ritual. The udjat-eye was worn by the living as well as the dead.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
The amulets were removed from a mummy which was in such poor condition that it was considered unsuitable for exhibition. The amulets were revealed during radiographic examination and removed in 1967, other parts of the body were used for research purposes. Thirty of the amulets were found in the thoracic region and two in the abdominal area.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 79; pl. 124. P.H.K. Gray and Dorothy Slow, "Egyptian Mummies in the City of Liverpool Museums", 1968, 50-56. A. Lucas; "Ancient Egyptian Materials and Industries", Fourth Edition, 1962.
Commentaire général
Site: See Object's History.
Images
Attachments