English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Statue inachevée d'une reine. Les traits du visage et la coiffe sont seulement esquissés. Le reste de la figure n'aurait besoin que d'un léger façonnage avant le polissage final de la surface.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Onvoltooid beeld van koningin. Behalve een schets van het gezicht en de haardracht is het hoofd nooit afgemaakt. De rest van de figuur was bijna klaar voor de laatste fase van het polijsten.
Unfinished statue of a queen, work on the head has not progressed beyond the outline of the face and headdress. The rest of the figure needed only a little further shaping before the final polishing of the surface.
Unfertige Statue einer Königin. Die Arbeiten am Kopf sind nicht über die Umrisse von Gesicht und Kopfschmuck hinausgekommen. Der Rest der Figur hätte vor der endgültigen Glättung der Oberfläche nur noch ein wenig feiner geformt werden müssen.
Statua non finita di una regina. La lavorazione della testa non è proseguita oltre il contorno del volto e della parrucca. Il resto della figura necessitava solamente un ulteriore modellamento prima della lucidatura finale della superficie.
Estátua de rainha, nao terminada, com trabalhado na cabeça que nao vai para além da linha de contorno da face e toucado. O resto da figura necessitava, apenas, de um ligeiro aperfeiçoamento da forma antes do polimento final da superfície.
Estatua sin terminar de una reina; el trabajo de la cabeza no llegó más que al perfilado de la cara y el tocado. El resto de la figura sólo necesitaba un ligero retoque antes del pulido final.
Unfinished statue of a queen, work on the head has not progressed beyond the outline of the face and headdress. The rest of the figure needed only a little further shaping before the final polishing of the surface.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
The statue was purchased from J. Moger, Soestdijk, Holland in June 1966.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 79; pl. 124. P.H.K. Gray and Dorothy Slow, "Egyptian Mummies in the City of Liverpool Museums", 1968, 50-56.
Commentaire général
Provenance: Probably Thebes. Preservation: Unfinished by sculptor.
Images
Attachments